Bavorská krémová polievka
Foto: siuuu
Keďže vonku je sychravé novembrové počasie napriek tomu, že je máj - chcela som na zahriatie pripraviť nejakú fajnovú polievku. Voľba padla nakoniec na Zobraziť celý popisKeďže vonku je sychravé novembrové počasie napriek tomu, že je máj - chcela som na zahriatie pripraviť nejakú fajnovú polievku. Voľba padla nakoniec na túto krémovú bavorskú. Recept mám uložený už dlho, ale až teraz prišiel jej čas. Oproti originálu som upravila pomer niektorých surovín, pretože inak by to nebola polievka ale poriadne hustá omáčka či skôr kaša.
porcie
príprava
tepelná úprava
Suroviny
450 - 500 g |
|
1 ks veľká |
|
1 ks |
|
1/2 ks (alebo kvaka) |
|
1/2 ks menší |
|
1 l (alebo hydinový) |
|
1/4 ČL |
|
podľa chuti |
|
1/2 ČL (mletá alebo drvená) |
|
1/4 ČL |
|
3 PL |
|
1 ks veľká |
|
2 strúčiky |
|
60 g (u nás kvalitná sekaná) |
|
Postup
-
1
Cibuľu a cesnak očistíme a pokrájame nadrobno. Zeleninu a zemiaky očistíme a pokrájame na menšie kúsky.
- 2
Na masle orestujeme cibuľu a cesnak, pridáme zeleninu a zemiaky, pár minút opekáme, pridáme teplý vývar, soľ, korenie, rascu a prikryté varíme pokiaľ nie sú zelenina a zemiaky mäkké.
- 3
Rozmixujeme, ochutíme majoránkou, v prípade potreby zriedime na želanú hustotu trochou vývaru alebo vody, prevaríme a podávame s kúskami pokrájaného pečeňového syra (v Bavorsku leberkäse = pečeňový syr), u nás sa odporúča použiť kvalitná "sekaná"(ďakuje Evelynba za upozornenie - zasa som trocha múdrejšia) - ja som použila domácu mäsovú paštétu.
Tiež zeleninová polievka:
Tipy na recepty z Varechy
SÚŤAŽ: Takto využívajú Maresi mliečko naši čitatelia
Tipy na články z Varechy
- 2
Pozor!!! Prosím aj @Redakciu alebo @Siuuu , opravte to, lebo je to nezmysel. Pečeňový syr je u nás niečo úplne iné než v Bavorsku - u nás je to niečo ako paštéta, ktorá sa dá krájať a je v nej pečeň, to si vôbec v tej polievke neviem predstaviť. V Nemecku a teda aj v Bavorsku je Leberkäse (doslovný preklad pečeňový syr) vlastne sekaná z jemne mletého bravčového alebo teľacieho mäsa - pozri uja Googla- napr.
de.wikipedia.org/wiki/Leberk%C3%A4se...
a podáva sa väčšinou opekaná. Prečo sa to volá Leberkäse neviem, ale s pečeňou to nemá nič spoločné.
Takže považujem za potrebné dať do poriadku, lebo nikomu neprajem, aby si do polievky dával náš pečeňový syr. Ďakujem.
Lebo kedysi sa do bavorského "Leberkäse" podľa tradičnej receptúry tá "Leber" = pečeň naozaj dávala.
Jeden se pořád učí. Originál Leberkäse neznám, ani se k němu nedostanu. Je vidět, že jemná hranice názvů je jako vodivá červená nit a je dobré být ve střehu. Ničím mi to netrhá, takže až se vyskytnu v Bavorsku, vím o čem je řeč. Děkuji za přiblížení @Evelynba . I bez masového bonusu je toto výborná zeleninová polévka.
Prave do tej tradicnej bavorskej sa nedava ( ochranna znamka), ale do napodobenin sa musi davat male percento lebo v nazve je pecen ( byrokracia ).
Meno nema nic spolocne s pecenou ako ujo Google vysvetlil je to po archaickom slove bochnik.
Jeden cas sme byvali v juznej australii kde je vela nemcov, kolonizovali v 19 storoci.
V sobotu sme chodili k nemeckemu masiarovy, ten mal vzdy na pulte nachystane cerstve este teple bochniky lebercase, vzdy odkrajoval detom kusky. Vyborne len tak na hrube platky oprazene s horcicou, uhorkou a chlebom.
ďakujem za info ... opravila som ... zasa som o niečo múdrejšia ;-)
Nie je za čo, rado sa stalo.... :-)))