Kuchyňa a vybavenie

Jak tomu říkáte?

mijaita - fotkamijaita, 1. mája 2013

Jak mám pojmenovat tenhle dřevěný, starý podběrák ? nevím to ani česky, natož slovensky :-)



@zareaguj


Diskusia k téme

mijaita
V textu je hrubka - překlep, ovšem nemám možnost editace. Bohužel.
mariamka
aka hrubka? ja ziadnu nevidim :) nasla som napr. tu ako "Varecha dierovana velka" ale neviem ci je to identicke tej vasej

turistka
U nás doma - deravá varecha -. Po rodičoch už bola zničená, tak som si kúpila novú, tiež už nie je najnovšia. Používaná vtedy, keď sa varia halušky. Vraví sa, že dobré halušky nesmú prísť do styku pri vyberaní z vody, s kovom, tak sa tejto starodávnej zásady držím. Našťastie ešte sú majstri, ktorí ich vyrábajú a predávajú na trhoch.
eva53
tak naberačku volala moja nebožká svokra žufaňa a toto bola ježaňa :-)
mijaita
@eva53 tušila jsem, že to nebude jenom děravá varecha! Já bych tu starou ráda někde sehnala. @mariamka jakýkoliv název, protože opravdu si myslím, že nějaký název se tomu doma vždycky vymyslí. A hrubku mi na požádání admin opravil .
Ježaňa je hezká :-)
lasocka
mne stara mama na zabíjačke vravievala:"dones dierkavu varecu".:)
/je to spravne-nie varechu:)
malusa
predavaju taku ale nerezovu a vola sa penovacka,ale toje asi odborny nazov.
pivonka
Moja mama tomu vravievala "dzuravaca", bolo to v miestnom nárečí z okolia Trnavy.
nadia56
Na miešanie jedla sa používala drevená varecha (varaca, varačka), na vyberanie cestovín z vriacej vody rešeto (veľká drevená dierovaná okrúhla naberačka) ...  www.juls.savba.sk/ediela/ks/2004/5/ks2004-5.html...

viac informacii je na webe,
pravdepodobne kazda oblast slovenska mala svoje vlastne pomenovanie tohot dreveneho kuchynskeho pomocnika-pomocnicky:-)
nadia56
nakoniec, slovencina pozna jazykove spojenie - deravá ako rešeto -
ale rešeto moze byt aj sito s vacsimi okami:-)
mijaita
@nadia56 to je presne to co me bavi! Ta ruzna pojmenovani krajova nejen u vas, ale i Cechy a Morava. Diky! Deravé jak řešeto se u nás používá běžně.
radost
@nadia56
áno-aj moja babka-a my nasledovníci-sme volali aj voláme =habarka=pomôcku kuchynskú podľa teba priloženého linku...určite nie toto drevené dierkované "rešeto"...habarku mala babka tiež urobenú zo smrekovej vetvičky rozkonárenej-asi vrcholca...
slovo rešeto nepoužívala...hovorila len dierovaná varecha...
kuchticka
@mijaita , ja jsem z toho take "jelen", Narodila jsem se na Slovensku a zila tam kratkou dobu, pak na Morave nejaky cas, potom v Cesku nejdelsi dobupak v Rakousku, ted zas tady a vsude se teto pomucce v kuchyni rika jinak. Ale to reseto se mi libi uplne nejvic. Vsechna voda vytece a ja dostanu jenom co chci z te vody. Prima no ne?
babidka
My sme doma takú varechu nemali , ale raz som počula u kamarátky ako jej mama vravela :"doneš totu dziraňnu" a ona doniesla takú podobnú varechu s dierami :-) V zemplínskom nárečí sa "dzira" vravi diere , dierke.
kuchticka
No, ale nazev "habarka " zni skoro poeticky, jen mne se hodi spis na michani nez na cezeni ta habarka.
helanka
babicka ma taku zavesenu na stene ako pamiatku po jej babicke a vola ju "halsukar" ma uz hodne desatroci aj je zodrata ako na tom obrazku
perla61
U nás je to dierkavá varaca a vyberali sa ňou hlavne škvarky z masti po zabíjačke.A tiež mám jednu a chránim si ju ako oko v hlave,lebo je po starkej.
bubaya
U nás to bol "haluškár". Povyberali sa s tým halušky z hrnca. Čo zostalo v hrnci - škrobová voda a zbytky halušiek, to boli "obarky".
mijaita
Všem vám tady patří poděkování za odpovědi. Mám docela hezkou a zajímavou sbírku názvů. Tyhle diskuze mám ráda !
rulik
myslím, že na východe sa tomu hovorí "dryšľak"(aj to niekde hovoria alebo spievajú voda dnu halušky stop)
evaann
Moja neboha svokra ju volala ,,sumovacka" /na ,,s" a ,,c" je makcen,prepac,mam angl.klavesnicu :) / pouzivala sa na zabijacke...