Raz sestrička chcela od mamky zas "lekvár" : "Mamíííí dááj ľekváááár" mamka jej dávala, jahodový, čučoriedkový a aký len našla, ale dieťa krútilo hlavičkou, že ono nechce to ale "ľekvár" a viete čo sa nakoniec z lekváru vykľulo? No kečup, ale ako si toto dieťa spojilo s lekvárom, tá otázka nám dodnes vyvoláva na tvári úsmevy. :)))
Nechcelo by to na deti predsa len ten prekladový slovník, niekedy mám veľmi silný pocit, že áno. :)))
Diskusia k článku