Karjalanpaisti - Karelské mäso fotorecept

pusta - fotkapusta, 13. januára 2015
Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept)
Foto: pusta

Ide o starodávne fínske jedlo chudobných, ktoré pozostáva z viacerých druhov mäsa, napr. kombinácia mäsa hovädzieho, jahňacieho, sobieho a bravčového, minimálne však dvoch druhov, obsahuje veľa korenín, avšak len málo druhov, vyznačuje sa dlhou pomalou prípravou, až niekoľko hodín, v závislosti od druhu mäsa a veku zvieraťa, pridáva sa k nemu mrkva, cibuľa a zaleje vodou alebo vývarom, je známych viacero obmien.

4-6
porcie
30 minút
príprava
240 minút
na 170 °C

Suroviny

500 g
500 g
5 - 6 ks
podľa potreby na zaliatie
1 ČL
1 PL
cca 1 PL
3 ks
6 ks

Moje poznámky

Prihlás sa do Varechy a zapisuj si svoje poznámky k receptom.

Postup

  1. 1

    Umytú osušenú krkovičku som pokrájala na kocky o veľkosti cca 3x3 cm,

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 1
  2. 2

    ...hovädzí móčing / tiež nazývaný ako glejovka alebo nožina/ som pokrájala na menšie kocky cca 2x2 cm.

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 2
  3. 3

    Do väčšieho hrnca som dala cibuľu pokrájanú na hrubšie kliny, mrkvu pokrájanú na hrubšie kolieska,...

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 3
  4. 4

    ..pridala som najprv hovädzí móčing,...

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 4
  5. 5

    ...na móčing som dala krkovičku,mastnejšie mäso má byť na vrchu, tuk sa nepridáva vôbec...

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 5
  6. 6

    ...pridala som celé čierne korenie...

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 6
  7. 7

    ...celé nové korenie,...

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 7
  8. 8

    ...soľ /dala som menej ako 1 PL, lebo vývar som mala už dosť slaný, kto nemá domáci vývar z kostí, môže použiť studenú vodu/,...

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 8
  9. 9

    ...bobkové listy,...

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 9
  10. 10

    ...všetko som zaliala studeným domácim vývarom z kostí len do výšky mäsa. Rúru som vyhriala na 250 stupňov na funkcii horný a dolný ohrev s ventilátorom, hrniec so surovinami som vložila do rúry na strednú priečku a bol celý čas bez pokrievky, po vložení hrnca som teplotu rúry znížila na 170 stupňov C,...

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 10
  11. 11

    ...varila som jedlo pomalým varením v rúre cca 4 hodiny pri tejto teplote, kým mäso nezmäklo, tento čas varenia v rúre je viac-menej orientačný, je závislý od druhov použitého mäsa a od veku zvieraťa, z ktorého mäso pochádza, var nesmie byť silný, šťava by sa skalila, varí sa len veľmi miernym nepriamym varom, netreba zbierať žiadnu penu.

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 11
  12. 12

    Horúce jedlo som nabrala do tanierov a podávala som s varenými zemiakmi vcelku.

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 12
  13. 13

    ešte jeden záber: varené mäsko je mäkkučké, šťavnaté, zeleninka sa nerozvarila, šťava je rôsolovitá, je jej pomerne málo, má konzistenciu rôsolovitej veľmi silnej a chutnej mäsovej polievky, výraznej chuti, ide o jedlo, ktoré má korene ešte v 12. storočí vo Fínsku v oblasti Karélia, odtiaľ má názov, teda vzniklo v čase, ked neboli k dispozícii čerstvé bylinky a ani čerstvá zelenina zo záhrady, varilo sa pôvodne v hlinených nádobách a dlho, predovšetkým v krutej zime, kedy sa mäso zo zabitých zvierat pôvodne vo väčších kusoch najprv večer nasolilo, potom skoro ráno pokrájalo na menšie kusy a dalo variť, v priebehu nasledujúcich storočí sa varenie tohto silného a výživného jedla čiastočne menilo, zostal však tradične dlhý čas pomalého varenia, podnes sa nepridáva žiaden tuk, ten sa uvoľní z mäsa spolu s rôsolom, je to podobný eintopf ako je vo Francúzsku Beef bourguignon, ktorý má však už oveľa viac ingrediencií. Karjalanpaisti je veľmi jednoduché,je to jedlo chudobných, ktoré je stále mimoriadne obľúbené, zachovalo sa a varí v rôznych obmenách aj dnes, pričom základ zostal rovnaký, poznajú ho vo viacerých krajinách, lebo Karélia často patrila raz Fínsku, raz Švédsku a po II. svetovej vojne pripadla dnešnému Rusku.

    Karjalanpaisti - Karelské mäso (fotorecept) - obrázok 13

Diskusia k receptu

36 komentárov k receptu
@marikahr , mňa veľmi baví variť, je to môj relax a teší ma to.
tých pár ---UPRAVENE REDAKCIOU---, ktorí tu majú rôzne konšpiračné teorie o mne, mi žiliy vôbec netrhá, môžu si písať, čo len chcú, dokonca sa na nich z chuti smejem.
to je ich prezentácia nie moja, oni zúria, splietajú veci, a vedia o mne, čo ani ja neviem, dokážu ma len pobavuíť a potom ich šľak triafa, ked prídu na to, že mi proti svojej vôli zvyšujú ratting :-)))
jednoducho ich ignorujem :-)
práve oni mi dávajú úžasnú silu, urobiť vždy niečo zaujímavé a aj pre mňa nové, o čo sa veľmi rada s vami ostatnými podelím a teší ma, ak vám to niečo dá, niečo vám to povie a páčia sa vám moje recepty.
dakujem za tvoje skvelé hodnotenie.
@ampara , ty si nikdy extra neoplývala chápavosťou, tak ani nemáš len tušenia, ako vnímajú lekári :-)))
dobre, aby si teda pochopila aj ty:
"ked nejde o život, tak ide o ouno." DDD
a
"Čo ťa nezabije, to ťa posilní" DDD
Milá@svedka , vychádzala som z fínskeho receptu a dala som podľa neho aj množstvo celého nového korenia, priznám sa, že som na začiatku mala aj obavy, čo toľko voňavého korenia spraví a bola som príjemne prekvapená výsledkom. totiž vždy ma učili, že málo nového korenia treba dávať, nuž ale tu to neplatí, práve naopak, veľmi pasuje.
verím, že švédske receptúry môžu byť o niečo odlišné a ty poznáš inú obmenu, dokonca viac obmien, kedže toto starodávne jedlo má korene už v 12. storočí.
tú domácu zaváranú cviklu si viem výborne predstaviť napr. pri ruskej verzii, ale aj k tejto. určite vynikajúce.
som rada, že tak krásne hodnotíš moju prácu v tomto recepte a že ho môžeš len odporučiť :-)
netušila som že patrí medzi tvoje obľúbené, teší ma to :-)
dakujem za uznanie., vážim si to od teba.
@ampara , slovo "paštika" mne naozaj žily netrhá, ked mi ich netrhajú žily iné veci :-)
mne sa to slovo dokonca viac páči ako paštéta.
no vieš, musím však uznať, že to nie je správne po slovensky, ako v minulosti upozornili mňa, mali pravdu, teda som premenovala, aj @redakcia býva v tomto smere naozaj briskná, tentokrát ten čechizmus akosi ušiel jej pozornosti.
ale ty vieš dobre po slovensky, ked si si ten detail všimla a ktovie, prečo si ako Slovenka neprotestovala, neobstojí, že tomu rozumieš :-), pričom je pozoruhodné, ako ťa vzrušujú preklepy a iné veci DDDDD
Milá@svedka , a vieš, že som koketovala s myšlienkou, že preložím názov ako Karelská pečienka, lenže v povedomí tunajších ľudí väčšinou funguje slovo "pečienka" ako mäso pečené vcelku, tak som to neriskovala, lebo je pokrájané na kocky a ešte k tomu varené.
inak súhlasím s tebou, však aj Beef bourguignon sa robí na tomto princípe, predosielam, že má oveľa viac surovín a historicky je oveľa mladšie.
myslím si, že máš pravdu.
@redakcia , v tom prípade ak je to tak, nerozumiem prečo ste u mňa zmenili slovo "paštika" na "paštétu"
súhlasím s vymazaním toho slova ---UPRAVENE REDAKCIOU---, potom vás ale žiadam o vymazanie takých slov pod mojimi receptami od tých ---UPRAVENE REDAKCIOU---užívateľov, napr. pod Gaštanovou tortou a inými.
a keby ste vymazali aj slovník tohoto charakteru od @rea1 , ktorá v diskusiách a pod rceptami bežne používa slová ako "---UPRAVENE REDAKCIOU--- a iné lichôtky" tejto užívateľky, tiež iných používateľov a podobé perly :-)))
dakujem vám.
@pusta1 , Vas recept je slovensky, pisete po slovensky, preto slovo pastika bolo zmenena na spravny slovensky vyraz pasteta. Vase komentare z 10:11h a 10:14h s odkazmi nasvedcuju tomu istemu.
My sa radime podla Pravidiel slovenskeho pravopisu:
 slovniky.juls.savba.sk/?w=pasteta&s=exact&c=L2fc&d...

Autorka receptu Jemna pastika ... je ceska, pise po cesky, nazov jej receptu sme ponechali v ceskom jazyku tak ako vsetky ostatne recepty od ceskych uzivatelov.
Presne takéto mäso som jedla pred tridsiatimi rokmi keď som mala na návšteve kamarátku z Moskvy. Neviem odkiaľ pochádzal jej recept, aj ho mám niekde napísaný v ruštine. Nemusím prekladať :), určite urobím.
@pusta1 , pri inych ako ceskych receptoch je vhodne uviest aj slovensky preklad nazvu receptu (ale nevyzadujeme to, nie vzdy sa to da alebo cudzojazycny nazov je uz tak zdomacneny, ze je zbytcne ho prekladat).
Pri ceskych nazvoch receptu predpokladame, ze slovensky uzivatel ceskemu jazyku rozumie dostatocne na to, aby vedel, o aky recept sa jedna.
@redakcia , len aby bolo jasno.
osobne nič proti slovu "paštika" nemám, rozumiem mu dokonale.
viem, že nielen paštika, ale aj paštéka sú udomácnené výrazy v hovorovej reči, ako aj iné prevzaté výrazy.
mne to neprekáža ani v názve receptu, či už je v češtine, či v slovenčine.
vysvetlila som, prečo som sa ohradila.
však rozumieme a vieme o čo ide :-)
@redakcia , je správne, že ste tie výrazy vymazali u mňa, nie je to môj bežný slovník, preto to z textu kričí, aj tak si to o nich myslím, ale čo si myslím, to nie je písané slovo, ktoré sa dá vymazať.
mohla by som konkrétne citovať tie "perly" pod mnohými receptami a od tých istých autorov, rovnako v mnohých diskusiách.
aj som vám to väčšinou nahlásila.
predpokladám však, že odteraz sa už nebudú vyskytovať takéto slová,
keby aj áno, že ich aktívne odstránite.
dakujem.
@dvorka , to ma vôbec neprekvapuje, hoci Moskva je dosť daleko od Karélie, avšak dobré jedlo sa šíri široko - daleko :-)
to je super, že máš ten skvelý recept, ešte lepšie, že ho nemusíš prekladať a najlepšie, že ho urobíš :-)))
dakujem za uznanie.
@rulik , neboj, žiaden môj recept nebol ešte zmazaný :-)
tento je naozaj skvelý,som rada, že sa ti páči a dobre si spravil, že si ho stiahol pre seba :-)
ja nemám v sebe žiadne vášne tohto druhu, len bolo na čase už sa ohradiť - op je všetko.
vážim si tvoju pochvalu a dakujem.
@marianne , už tradične D
vieš, bola som z tohoto receptu celá poserinkaná asi týždeň, nikdy predtým som ešte žiadne škandinávske jedlo nerobila, pozerala som si viac fínskych starých receptov, radila som sa s uznávanými šéfkuchármi a na moje veľké prekvapenie to vôbec nepoznali :-)
potom som sa predsa rozhodla pre najjednoduchšiu verziu, študovala som si históriu okolo tohoto jedla a geografiu, potom uvarila, pridala recept, to si už aj oni pozreli a boli nadšení, zaradili do svojich kuchýň, čo sa mi uľavilo, lebo som práve od nich čakala nemilosrdnú kritiku.
no a @svedka doplnila, @dvorka tiež potvrdila, za seba môžem povedať, že veľmi chutilo, a nielen mne, je to taký silný životabudič a mimoriadne chutný výživný prírodný liek :-)
zahreje i poteší :-)))
dakujem za pochvalu, za link, to jedlo poznám z viacerých štátov, aj som robila.
niečo veľmi podobné, ako je v tom linku, som už robila tiež ako Írsky guláš.
zrejme zo studeného severu sa rozšírilo toto jedlo aj do iných štátov behom dlhých stáročí, ako je Francia, Írsko, Holandsko.
dokonca som sa dočítala, že prapôvod je v Laponsku :-)
dakujem za pochvalu, dúfam, že som neobťažovala, dovolila som si rozpísať, lebo si myslím, že je to zaujímavé možno aj pre teba.

Pridaj komentár k receptu: