Švédske kőttbullar (mäsové guľôčky)

Zdeněk Michálek
šéfkuchár hotela Holiday Inn v Bratislave, 3. mája 2011
Švédske kőttbullar (mäsové guľôčky)
Foto: Pravda - Ivan Majerský

Suroviny

600 g
150 g
150 g
8 pl, najemno nakrájané
2 ks, našľahané
250 ml - omrvinky
8 PL
1 KL
1/4 KL
1/2 KL
1/4 KL
1/4 KL
1/2 KL
4 PL
200 ml




Postup

  1. 1

    Vo veľkej mise zmiešame obidve mäsá a cibuľu. Pridáme vajcia, chlebové odrobinky, mlieko a korenie. Dobre premiešame rukou. Vložíme prikryté do chladničky na 1 hodinu. Rúru zohrejeme na 200 oC. Pomocou navlhčených rúk vytvarujeme malé guľôčky asi 2,5 cm veľké a tie poukladáme na plech s nízkym okrajom.

  2. 2

    Pečieme asi 10 minút. Guľôčky vložíme do 2,5 l hrnca vymasteného olejom, zalejeme ich trochou vývaru a prikryjeme hrniec. Znížime teplotu rúry na 180 oC, vložíme do nej hrniec a pečieme všetko asi 30 minút.

  3. 3

    Odokryjeme, zalejeme kyslou smotanou a všetko premiešame. Vložíme odkryté opäť do rúry na ďalších 10 minút alebo až kým nie je všetko dobre prehriate. Sem–tam zamiešame.

Diskusia k receptu

frezia
jedla som ich v ikee,chutili vyborne,ale boli bez smotany
stania
Zrovna dnes som ich mala na obed v Ikea, boly s omačkou a brusnicovým džemom, ten Tvoj recept je zauimavý ale som nepochopila na zaver ked sa ich dalo do vymasteného hrnca a potom zase do hrnca?
vcelka
V Ikey (alebo Ikei ?), určite nie v Ikea - aspoň podľa arbitra - Jazykovedného ústavu SAV (písala som o tom v inej diskusii). Do pekáča, potom do hrnca a hrniec do trúby.
boris111
V postupe je "Vo veľkej mise zmiešame obidve mäsá". V surovinách sú ale tri druhy mäsa. Je to iba preklep, alebo je v surovinách o jedno mäso viac? Nerád by som niečo pokazil.
stania
Dakujem za upozornenie čo sa týka slovička Ikea, rada sa poučim ale ja som cudzinka a som rada že po nekoľkých rokoch sa mi dari tak komunikovať, že skoro nikto nerozozna môj pôvod.ale diky
jody
@stania , neboj sa, polovica slovákov nevie ako to má skloňovať :-)))
vcelka
Vedeli by a aj to všetci správne skloňovali. Lenže zahraničné firmy nechcú, aby sa ich názov skloňoval. Preto začali hustiť cez reklamy do národa - choďte do Ikea, jedzte v Ikea, reklamácie v Ikea, sviatky s Ikea... a ľudom to síce prišlo čudné a cudzie, ale postupne to začali opakovať. Stretneme sa v Tesco? plavky sú s Lycra?... To do nás hustia. Lenže správne to má byť podľa slovenskej gramatiky, ľudia, nedajte sa zmiasť.
olretass
...no..ja neviem,som zo Svédska,robím ich kazdé vianoce..séfkuchár si ich urobil podla svojho receptu.my vo Skandinávii potrebujeme na prípravu iba mlieté mäso,cibulu,bielý chlieb,mlieko,sol,peppar,vajce.takto ich robím 25 rokov..ninni