Rôzne

Slovenčina naša krásna!

mamenka - fotkamamenka, 29. mája 2011

Obyčajne riaditelia škôl bývali postrachom pre všetkých školákov. Svojím prísnym výzorom, svojím prísnym pohľadom a veru aj prísnym prístupom k žiakom. Teda tak to bolo za mojich školských čias. Náš riaditeľ základnej školy bol tým najprísnejším človekom, akého som ja v živote stretla. Keby len stretla. On ma aj učil.
Slovenský jazyk.
Samozrejme, že vtedy som to považovala za "zbytočnosť" tak prísne hodnotiť žiakov, ako hodnotil on. Považovala som za "šikanovanie" jeho neustále opakovanie učiva z gramatiky. Doslova vbíjal do nás gramatiku slovenského jazyka.
V praxi som to však veľmi ocenila. Dlhé roky som pôsobila v prostredí, kde sa nárečím rozprávalo nielen v rodinách doma, ale doslova všade, aj na úradoch. A tam som bola "vychytená" znalkyňa jazyka. Z našej inštitúcie neodišla jedna správa bez mojej korekcie.
Vždy, keď čítam slovenský text a čítam chybu, spomeniem si na svojho učiteľa slovenského jazyka. A spomeniem si na neho s láskou a vďakou, že bol taký prísny. Veď som vyrastala vo viacjazyčnom prostredí a jemu veľmi záležalo na tom, aby sme jazyk tejto krajiny ovládali na slušnej úrovni všetci. Hlavne tí, ktorých materinským jazykom je jazyk slovenský.
Opíšem v krátkosti jednu moju príhodu.
V šiestom ročníku sme písali diktát. V jednej vete diktoval slovo "pomaly". Samozrejme, že viacerí napísali toto slovo s mäkkým i. Pri oprave diktátu jednému spolužiakovi o hlavu "obíjal" knihu slovenského jazyka a neustále opakoval: "Zapamätaj si, že pomaly sa píše s tvrdým y."
Priznám sa, že poučku si už nepamätám, ale viem, že slovesá (čo robí? - píše, číta, šije, bije, varí, vrství...) píšeme s mäkkým i (ak nie sú vybrané slová alebo slová cudzieho pôvodu), napríklad: krém vrstvíme. Ale krém lýžeme, lebo sloveso lýzať patrí medzi vybrané slovesá.
A vždy, keď píšem príslovku pomaly, pri písaní tvrdého y si v tom momente spomeniem na svojho riaditeľa a učiteľa slovenského jazyka.
"Nožík sa mi otvára vo vrecku", keď čítam gramatické hrubky v novinách, v príspevkoch a od prispievateľov, ktorí sa radi bijú do hrude, že "na Slovensku po slovensky".

@zareaguj


Diskusia k téme

kata50
Máš úplnú pravdu. Žiaľ, naše IKT ( informačno-komunikačné technológie ) nás, aj našu mládež, veľmi rýchlo odnaučili používať pravidlá slovenského pravopisu. Je dobré si to občas pripomenúť...:-))
vcelka
Tak toto bola bomba... poúčať a nevedieť... :-))
nadia56
Ale krém lýžeme, lebo sloveso lýzať patrí medzi vybrané slovesá.

ved to -y- ani oku v tom slove nelahodi, zeby preklep? alebo dva?
kucharronald
@nadia56 nie :))))))) Kukni ten link čo som tam dal....citujem: ,,dotykom jazyka, vyplazeným jazykom niečo olizovať, oblizovať: l. med, cukrík, cukor, soľ " :)))))
mamenka
Moji milí varecháči. Keď som písala svoj príspevok do diskusie, moja sestra - učiteľka slovenského jazyka - ma naviedla na malý experiment. Bežne ho využíva na vyučovacích hodinách. Píše o vážnej veci, zámerne urobí chybu a čaká, kto a hlavne ako si to všimne. Najpresnejšia bola @viera1 , lebo vybrané slová po "l" nie sú. Po "l" sú tzv. zvláštne slová (vlys, mlyn a pod.). Vybrané slová sú po - b, m, p, r, s, v, z.
Takto získala sestra ďalší kamienok do mozaiky prieskumu a do učiteľských novín určite o tejto príhode napíše.
@vcelka , prepáč mi to, môj diskusný príspevok nemala byť "bomba", ale ani poúčanie, len taký malý príspevok do prieskumu o znalostiach jazyka. Viem, že krém a lízanku lížeme. (Česi majú lízátko, my máme lízanku, Česi majú lehátko, my máme ležadlo, Česi majú mávatko, my máme mávadlo, Česi majú merítko, my máme meradlo, Česi majú drvítko, my máme drvidlo, atď.) A vieš, prečo máme my pravítko?
kucharronald
@mamenka :))))) Podľa tejto stránky vybrané slová po ,,L,, sú :))) Ináč neviem, či nás neskúšaš pri tých českých a slovenských slovách :)))
nadia56
kucharroland, poznamka na preklep bola napisana - myslena ako zart, no, nepochopili sme sa, nevadi, je to vysvetlene,
pekny den:-)
mamenka
Vybrané slová po "l" nie sú. Vybrané slová po písmenách b, m, p, r, s, v, z sú vlastne obojaké. Po "l" nie sú obojaké, v slovenskom jazyku existujú len zvláštne slová po "l" a "l" je tvrdá spoluhláska.

Pozri:  blog.sme.sk/diskusie/844022/1/Vybrane-slova.html:...

vybrane slova po L
naozaj neexistuju. Vzhladom na to, ze L je trvrda spoluhlaska - uci sa v tretej triede zakladnej skoly. Zda sa, ze fakt niektori blogeri sli priamo z druhej do stvrtej .

Tie české a slovenské slová sú pravdivé a otázka je chyták.

Vo svojom diskusnom príspevku som jasne písala, že slovesá píšeme s mäkkým i. Vzápätí som napísala chybnú vetu. Vy ste reagovali, že ja "poučujem". ( Reagovali ste spôsobom: Vina smerom odo mňa, nepýtam sa sám seba, či som dobre pochopil?) Nikto nereagoval otázkou "nepomýlila si sa?, veď neguješ svoje tvrdenie".
Je pravda, že na takýchto diskusných stránkach málokto očakáva nejaký "sociologický" prieskum. Ospravedlňujem sa všetkým, ktorých sa to dotklo.
nadia56
dodnes som bola v tom, ze diskusie sa maju dotykat varenia, pecenia, vyuzivania domacich spotrebicov, vzajomnej vymene skusenosti, rad a napadov a nie hladanie temy do ucitelskych novin, :-)
a lutujem, ze som vobec zareagovala a zbytocne stracala cas, no, nic, bola to moja volba,
vcelka
@nadia45 ; pridávam sa. Celé je to blbosť (ale mamenka nám vysvetlí, že po slovensky je to iba hlúposť... :-))
3sandra3
fíííha,,,tiež sa čudujem, aké to tu je preverovanie slovenskej gramatiky... zdieľam názor @nadia45
babinka
a ja tu prispevok @nadia45 nevidim, iba @nadia56 :)))
Aj mne oci kolu chybicky v slovencine, lebo moji slovencinari do mna tiez vbijali cit pre slovencinu, ale na varecha.sk nekritizujem nikoho, ved tu ide o varenie a nerada by som prist o dobre recepty tych, co nemali ucitelov ako my s mamenkou - komu to nevtlkli v zds-ke, uz sa to nenaucil :) a tak usmev do pekneho dna, ved mamenka nic zle neurobila, len trochu si zazartovala :))
jatanika
@mamenka , a mňa by zaujímalo, či v triede do ktorej si chodila ty sa naučili bezchybne pravopis úplne všetci a tiež či v tvoja sestra, zrejme výborná učiteľka, naučí bezchybne písať naozaj všetkých .... ako je to?
janazjarku
A náš učiteľ slovenčiny .."Ľaľa, Uľa teľa sa ti v ďateline váľa.." prosím uviesť v učiteľakých novinách , aby sa nezabudlo, že na Slovensku po slovensky a hlavne mäkko :-))) a aby som nezabudla , že som na Vareche ako sa Vám páčili majstrovstvá vo varení bryndzových halušiek ? Mne veľmo aj som im závidela akí boli vymaľuvaní až za ušiskami pri napchávaní sa už len olízať :-)
arasidka
a keď neviem , poradím si - miesto lízanka napíšem he he - cukrkandl. Aaaaalae........... šak já nyšt..... len sa mi lúbi jak je venku pekne, a mám plný bruch, upékla sem palacinky, nagníbala sem ich porádnym lekvárem a aby mi to šmakovalo ešče vác - vyprcúlala sem na ne poslednú šlahačku z ladnyčky. A fčul mi je tak fajnovo, ale tak, že ledvaj žmúrim očama. Já fčul stretnút cukrkandl , asnaj sa k nemu any nepriznám. Papa - idem si "zavázat sádlo", alespon na hodzinku, za každú palacinku patnást minút!!
Zdravím vám šecky s pozdravem:Ket napadne snech - nech!
pardon, už je leto: Tak teda : Je krásny slnečný den - icte ven!
bozulka
Ale,ale dievčence...ja som bola naopak rada,že táto diskusia vznikla.Tiež mám niekedy problém s gramatikou,hlavne vtedy keď začnem rozmýšlať ako sa to píše??? A je to hotovo...!Za môjho života sa pravidlá niekoľko krát menili,potom som študovala v Čechách,deti tam chodili do školy a medzi našimi jazykmi je dosť veľký rozdiel,takže sa mi môže stať,že niekedy fakt neviem...Tak prečo sa nepoučiť hoci aj tu na Vareche.Ja iné stránky veľmi nenavštevujem lebo nestíham,nie časovo,ale zrakovo a preto som rada každej dobrej /len nie vulgárnej a osočujúcej /diskusii.
marianne69
@arasidka :-DDDDD teraz o tebe napisu v ucitelskych novinach:-)))) Ty sa mas,ked je na Slovensku pekne,v Anglicku krasne zatahnuto a prsii a prsiii a prsiiii...
arasidka
Dievčence moje, slovenský jazyk, literatúra, slohové práce a jasné, že aj gramatika - to boli moje najobľúbenejšie predmety v škole. Vlastne, od šiestej triedy ZDŠ - som mala hádam jednu-dve dvojky za celé roky. A aby ste vedeli , chodila som aj na STM - súťa tvorivosti mládeže, raz som vyhrala 3. miesto v prednese prózy, raz aj I. miesto a postúpila som do okresného kola - nááááhodou.....
Horšie to však bolo, keď moje deti chodili do školy. Nie a nie sa naučiť MI a AMI - tak som napísala na stroji básničku:
Siedmy pád je pre nás známy -
- má koncovku MI a AMI.
Ťažký život s päťk-ami,
dostaneme od mam-y.
Konkrétne som to napísala najmladšiemu synovi v šiestej triede. Dala som mu to pod priesvitný obal na slovenčinárskom zožite a všimla si to aj pani učiteľka.
Keď mladý končil základnú školu a učiteľka - tá istá triedna - sa s nimi lúčila, zasmiala sa a povedala môjmu synovi: Však, Zdenko, siedmy pád je pre nás známy.....Čéééééče, aká som len bola hrdá, že si to učiteľka pamätá! A keby len ona! Dodnes si to pamätajú aj moje deti - chachacha !
Tak tak,mlen akosi v poslednej dobe zabúdame na Slovensku hovoriť po slovensky. Čím ďalej preberáme anglické slovíčka a ide ma vytočiť, keď v Tescu predavačka odomňa pýta "KLAPKÁRT! Ako keby nemohla povedať "KLUBOVÁ KARTA". Ale... prečo by aj hovorila, keď v TV ju v reklame inak nenazvú!
Doteraz sme spievali ŽIVJÓOOOO, mnoga léta .... a bla bla.... a teraz už spievame po anglicky:Mnoho šťastia,zdravia,.....jako také papagáje...
arasidka
Dievčence, najhoršie je, že som vám napísala taký pekný príspevok, ale takýýý pekný, a toť počítač zase "zahaproval" - odžunger jeden!
Tak pome - odnova:Slovenský jazyk - komplet celý, so všetkým, čo k nemu patrí -som vždy milovala, slohové práce boli mojím koníčkom. Aj som sa zúčastňovala STM , ak vám to ešte niečo hovorí. A raz som bola prvá a postúpila som do okresného kola,cha!
A keď chodili moje decká do školy, aby si lepšie zapamätali pravopis, bola som ochotná aj bábkové divadlo hrať, aby som im to názorne vysvetlila. A napísala som aj básničku:
Siedmy pán je pre nás známy,
má koncovku MI a AMI.
Ťažký život s päťk-ami,
dostaneme od mam-y.
arasidka
a kuknyho,hačapíra nastydnutého - naskočilo to dva kilometre po.Tak sa omlúvam velyce - nejaké je to neskaj pomotané.
kata50
@arasidka naša , si jednička. Tak mi je veselo, že som tvoj nick písala na 3x, kým bol správny :-)))))))))
julica
Veľká škoda, že toľko času sa v školách míňa na formu. Vidím to ako dôvod neobľúbenosti hodín slovenčiny, zanedbáva sa rétorika, sloh, literatúra, robí sa všetko to, čo deti nebaví (samozrejme, sme aj výnimky, ale to nie je protiargument).
julica
Veľká škoda, že toľko času sa v školách míňa na formu. Vidím to ako dôvod neobľúbenosti hodín slovenčiny, zanedbáva sa rétorika, sloh, literatúra, robí sa všetko to, čo deti nebaví (samozrejme, sme aj výnimky, ale to nie je protiargument).
sovka62
Ja takúto diskusiu vítam, aj keď nie je o varení. Srdce ma bolí, ako sa slovenský jazyk komolí. Z rozhlasu a TV kedysi znela spisovná slovenčina, dnes nikoho netrápi, že páni moderátori vyhlásia napr. Dnes ľudia prišli tu, aby ........(východniari), prípadne Príďte pri strom......(Nitra, Nové Zámky), Slováčky, atď. O slabikách de, te ne, le škoda písať, ak ich niekto vysloví mäkko, mladým ľudom to pripadá divné a afektované.
Neposudzujem jazykovú úroveň bežných ľudí, napr. takých ako sme tu na Vareche, občasné chyby prehliadam, nie každý mal dobrých učiteľov a sme tu rôzne vekové kategórie, ale profesionáli by mali byť vyberaní aj podľa úrovne ovládania spisovného jazyka.
arasidka
Kačenko, nyšt si z teho nerop, ket ci to nepójde, kludne napíš, že Ančika :))) Tak ma volá ešče furt moja mamina:))
vladkaku
A my sme sa to učili kedysi takto, druháci to dnes slušne ovládajú, čo bude podľa novej koncepcie ANI svätý Dindi nevie: Slová s "ly" sú: "lyko, lysý, lýtko,lyžica,blýskať sa, mlyn, plyn, plytký, zhlyhať, splývať,vzlykať, pomaly, vplyv, plyš" . A pomôcka na slová po "v" s "i": "Videl som vo vinici uvitý veniec, ktorý vili víly a za víchrice vítali víťaza Višňu". Ešte zopár sa nájde, čo tu nie sú spomenuté, ale nie sú až také frekventované, tak sa ich deti neučia takto memorovať. Ja keď sklerotikujem, tak si ich takto poviem a som "happy" , pekný deň, poďme variť :)))
jatanika
mne sa pri "profesionáloch" tiež "nožík vo vrecku otvára" - ako píše @mamenka ... ale toto fórum také nie je a som presvedčená, že existuje skupina ľudí, ktorí sa pravopis nenaučia z objektívnych príčin, aj keď u mnohých je to len lenivosť... ale môžem ja vedieť ako to je, keď tuná sú pre mňa všetci anonymní? tak chyby "prehliadam" ... a občas sa aj mne dáka podarí ... a zbadám až po odoslaní príspevku :-))
jatanika
@julica , no ja som teda z celého môjho vzdelávania najviac neznášala sloh... keď tak zaspomínam :-))
viera1
Mala som vynikajúcu učiteľku (pred mesiacom zomrela vo veku 96 rokov),pravdou ale je,že moje vedomosti sú priamo úmerné množstvu kníh,ktoré som od detstva prečítala a takto to asi funguje.Nemusíte ani ovládať pravidlá slovenského pravopisu,aby vám v slovách i-y nijako nepasovalo.Ani učňovka ma v tomto neposunula,kým učiteľ opakoval diktát,stihla som opraviť spolužiakom 5-6 diktátov.Teraz,keď počujem v TV slovné spojenie napr. ...šanca,že dostanete rakovinu... tak ďakujem pekne, za takúto šancu!Súhlas so @sovka62 ,je to hrôza.
julica
@sovka , jazyk je náš, nie je to žiaden ideélny konštrukt, to by nemal zmysel, lebo slúži nám. Mäkké de, te, ne, le dnes už nehovorí takmer nik - ekonomizácia reči atď... Načo ľudí nútiť, načo? A kedy znela z rozhlasu a TV spisovná slovenčina? V čskolslovenskej republike? Strašné správy a žaloby o katastrofickom stave, v ktorom je slovenčina, boli prítomné vždy, naozaj vždy! (mám dôkazy :) Nech žije pestrosť!
evanaaa
Ja som mala slovenčinu celkom rada, ako gramatiku, tak aj slohové práce - tie som mala najradšej. Ale pamätám sa, keď som ako druháčka priniesla domov 4-ku, lebo som napísala - bycikel, a mama nechápala, že prečo, veď je to správne, tvrdila až kým jej moja učiteľka vysvetlila, že správne je : bicykel. Ešte aj teraz som popletená niekedy, ako sa to píše. Ale ináč to bolo v pohode. Spomínam si aj, ako sme preberali vetný rozbor a ja s mojou najlepšou kamarátkou sme vymysleli zložitú vetu ( obsahovala podmet, predmet, sloveso, prísudok, ap.) a ostatní ju pri tabuli rozoberali, kým my dve sme si kreslili alebo sa hrali hru na kocečkovom papieri na krížiky, možno to poznáte. Ale nás učiteľka nechala na pokoji, lebo jej už liezlo na nervy, ako tá moja priateľka vyskakovala z lavice a s krikom sa vždy hlásila, ja tak kľudnejšie, lebo sme to vedeli, nech dáme šancu aj ostatným odpovedať. A písať slohy na akúkoľvek tému, to bolo moje. Kým ostatní mali pár riadkov, ja som mala aspoň dve strany.
A Arasidka, na STM som bola aj ja, mala som druhé miesto za tvorbu poézie - písala som básne, ale aj prózu. Nuž, spomienky to boli pekné.
kuchticka
Dievcata, musim sa znovu zapojit do diskuzie. Ja som sa na Slovensku narodila a do skoly chodila iba kratko, lebo sme sa odstahovali do Ceska, kde som vlastne bola vzdelavana, ale i tam odtial som uz dlhe roky prec. Spisovnu slovencinu sa ucim cez internet - citanim Pravdy a tu na Vareche. Casto vsak tiez poznam pravopisne chyby Slovakov - niektorych, ale ja jich iste robim vela.

Preco pisem? Je mi tiez velmi luto, ze sa krasna slovencina stava akousi zmesou "necistych", nie pekne znejucich slov. Podobne je to i v Cesku. Media, v snahe byt SVETOVI vkladaju cudzie slova i tam, kam by vobec nemuseli.
palokuchki
Ja zijem uz viacej ako 30 rokov za hranicami, ale stale sa snazime doma rozpravat po slovensky a hlavne nevmiesavat anglicke slova do nasej krasnej slovenciny. Som ale velmi prekvapena,(ako pise aj @kuchticka ) ze to sa uz robi na Slovensku. V novinach sa docitate ze lidri mali miting a brifing...Je to velka skoda, ze sa slovensky jazyk tymto sposobom pomaly meni a zanika ta prava krasna slovencina.
jody
Podsúvači anglických výrazov sa bránia tým, že vraj pre niektoré špeciálne slovné zvraty nejestvuje adekvátne slovo, či slovné spojenie. Ako príklad sa často uvádza KNOW HOW. Ale vážení, omyl, práve na tento výraz máme echtovné slovenské slovo. Nože uhádnite aké? :-)
viera1
Echtovné...žeby fígeľ ?Prezraď,napadlo ma fortieľ,ale to je cudzie...
julica
Kto má dôvod niečo podsúvať... sami tak chceme hovoriť, slová sa často preberajú hneď, ako vznikajú, alebo v odborných kruhoch sa oplatí používať internacionalizmy... Bolo to tak vždy, veď si otvorte etymologický slovník (historický slovník - 6 ci 7 zväzkov) a zistíte, koľko slov je neslovenských. Deje sa to vždy a v každej krajine.
mamenka
Milí varecháči!
Prečo by sa na tejto stránke nemohlo rozprávať, alebo presnejšie písať o slovenčine? Veď kultúra jazyka, slova a prejavu v ňom je neoddeliteľnou súčasťou každého človeka. Je obrazom jeho kultúry. To je pre @nadia56 a podobné príspevky.
Nepáči sa nám kultúra jazyka akože profesionálov (mysleli sme novinárov, moderátorov a pod.).
A my sme čo? Veď aj my profesionálne používame slovenský jazyk. Každodenne používame svoj jazyk, teda každý deň a okrem spánku celý deň vypúšťame z úst slová, ktoré nás učili naši rodičia najprv doma, neskôr učitelia v škole. Žiadame od akože profesionálov čistotu jazyka a my na ňu nedbáme, my si chyby odpúšťame. Kde sa vlastne novinári naučili slovenský jazyk? V našich rodinách, u nás doma!
Áno, sme ľudia rôznych stupňov vzdelania, ale to nie je prekážka, aby sa človek celý život nevzdelával, niečo nové nenaučil. No v tomto prípade ani nie niečo nové, ale obnovil niečo už raz naučené. Ja som sa najľahšie naučila tie veci, na ktoré ma upozornili, alebo s ktorými sa viazala milá príhoda, alebo zaujímavosť (ako som písala o slove "pomaly").
V súčasnosti, keď sa prehlbuje priepasť medzi tzv. menej vzdelanou a vzdelanejšou vrstvou, práve tá druhá skupina (veľmi často politici, manažéri a pod.) veľmi veľa a veru často nemiestne používa cudzie výrazy (malomeštiacky príznak vlastného nadceňovania). Slovenčina má slová rovnakého významu, len ich musíme poznať na to, aby sme ich vedeli používať.
Mnohé z vás s láskou zaspomínali na svojich učiteľov, na svoje mladé letá so slovenčinou (na vašom prejave a spôsobe používania slov a výrazov to je aj cítiť, mali ste vynikajúcich učiteľov).

Teraz odpoveď na moju otázku: v slovenskom jazyku nie sú slová (výnimka potvrdzuje pravidlo) končiace na -tko. Sú len slová končiace na -dlo. Výnimku tvorí slovo pravítko, pretože keby nemalo výnimku, nerozlišovali by sme medzi slovami pravidlo a pravítko. Prozaické, ale verím, že si to teraz ľahko zapamätáte.
@jatanika - v mojej diskusii som písala, že som vyrastala vo viacjazyčnom prostredí. Nášmu učiteľovi veľmi záležalo na tom, aby sa aspoň slovný prejav v slovenskom jazyku naučili všetci. No on bol taký náročný, že aj písomný prejav sme sa naučili všetci veľmi dobre. Dodnes stretávam svojich spolužiakov a veruže sa rozprávame radšej v slovenskom jazyku ako v ich materinskom jazyku. Moja sestra, učiteľka slovenského jazyka, je široko-ďaleko známa vynikajúca slovenčinárka. (Občas aj mňa upozorní na prešľap v mojom prejave.) Ak je potrebné prezentovať vedomosti žiakov a metodiku vyučovania jazyka, celá škola sa už roky pri každej príležitosti spolieha na ňu. Úspešnosť jej žiakov v rôznych "monitoringoch" je vždy vysoká. Aj úspešnosť na prijímacích skúškach na stredné školy je vždy 100 % - ná. A predstav si, že jej žiaci školy už roky udeľujú každý rok učiteľského "Oskara" (60 členný kolektív učiteľov). Ako aj učiteľ národov J.A.Komenský prízvukoval, treba sa učiť hrou. Ak deťom zamestnáte pozornosť, budú sa učiť nenútene a dobrovoľne. Na to je však potrebná vynaliezavosť a vlastná tvorivosť (priznajme sa, niekedy sme na to lenivé).
A v neposlednom rade dnešná mládež žalostne málo číta knihy!!! Žiaľ, tento stav je dôsledkom elektronizácie v každej oblasti nášho života.

@bozulka - ďakujem.
@arasidka - milujem prejav akéhokoľvek nárečia (písala som, že som pôsobila s prostredí, kde miestne nárečie bolo používané na 9O % - všade, dokonca som sa ho aj naučila).
@kuchticka - prijímam, samozrejme, môžeme si písať elektronickou poštou.
@evanaaa - bicykel - bi je prvá časť zložených slov s významom dvakrát (dve kolesá), napr. bilaterálne rozhovory - dvojstranné rozhovory v zmysle dvoch štátov, bikiny - dvojdielne plavky, atď. :-)

A na záver chcem poďakovať každému, kto svojím príspevkom prispel k pestrosti tejto diskusie. Osviežilo nás to, aj sme sa pobavili, aj sme si trocha oddýchli od varenia, pečenia a možno aj jedenia.

PS. - @jody - že by "HOW KNOW" (čítaj h...o)?

:-)
julica
Máš pravdu, náš prístup ku "kultúre jazyka", veľa o nás napovedá - konkrétne že neustále potrebujeme reštrikcie, napomínania, opozíciu správne-nesprávne, (jazykovú) elitu, ktorá nám povie, čo máme ako hovoriť. Keď už my, používatelia, nepoznáme slovenčinu, tak čím rozprávame a komu tá slovenčina potom slúži. PS: ešte pred asi tridsiatimi rokmi za brojilo proti pravítku, správne mal byť linoár. Taký kľud už oslavuje storočnicu, našla som dokonca puristické pokarhania, že slovo súrodenci je nedomáce, nemáme ho používať. Nuž, kto v tomto boji vyhráva? Je to jasné. PS2: potítko
arasidka
Milá ,mamenka,

osobne pre teba venujem jednu z mojich obľúbených básní , ktoré uzreli svetlo sveta pred viacerými rokmi v maličkej knižôčke zv. Pezinské obstrléze, vďaka dvom bratom -Vladimír A jOžKO noSáľOVci , ktorá je humorne doplnená ilustráciami pána Viktora Kubala.
Tu, v tomto meste som sa narodila, tu žijem a pravdepodobne tu budem aj na "určitú dobu zaarchivovavaná", keď príde môj čas :))
Takže:

ÓDA NA RODNÝ JAZYK /môj -pezinský !/

Grefty, lajtra, utna,štek,
pes uteká cez pústek.
Púri,škopek, špuptrígl,
pivnic je zas na rígl!

Výhon, gantnár, pakltabák,
stracil sa mi v rúne škrabák.
Obstrléze,kvíci,gutna,
na gacách mi praskla gurtna!

Zavrite ten pitvor, mamo,
šak tu táhne na hovado!
Gerhen,mogon,odmenec,
kún mi kopél do.. do čela.
Cirifandl,gutédle,
stará nalej po jedle!
Jehúv,jejnin,jejnina,
pije celá rodzina.

Chnupo,skydo,gnybana!
Šaks nalála vodnára!
Na ščascí sme si len lízli.
Jak je dobré, ked zme trízvi.
Víno neny pomyje,
z úctú nech sa vypije!
Len ten gdo ví víno pit
bude ščastne,dlho žit!


viera1
Veru tiež,spisovne:mierka,meradlo,rozsah,rámec,miera.
mamenka
Slovo merítko je nespisovné

V rečových prejavoch sa nezriedka stretáme s používaním slova merítko. Slovo merítko však nepatrí medzi spisovné jazykové prostriedky, lebo názvy vecí, nástrojov a pod. sa príponou -tko netvoria a okrem toho v slovenčine na pomenovanie zisťovania rozmeru nemáme sloveso meriť, od ktorého je slovo merítko utvorené, ale sloveso merať. Na pomenovanie prostriedku na meranie máme od slovesa merať príponou -dlo utvorené slovo meradlo, ktoré sa používa aj v prenesenom význame, napr. v celosvetovom meradle. Pomer zmenšenia na mape alebo pláne ku skutočným rozmerom sa volá mierka.
pozri:  www.rozhlas.sk/Slovo-meritko-je-nespisovne?l=1&c=0...


@arasidka - ďakujem, tá báseň je krása nad krásu. Tie slová sú plné množstva skúseností a múdrostí našich predkov. Nádhera tieto nárečové prejavy.
@julica - kľud je výraz, používaný v knižnom prejave. Správne gramaticky je pokoj; história (etymológia) slova súrodenci, súrodenec: sú- prvá časť zložených slov, ktorých význam je spájať (sútok...), rod, rodný, rodiť, rodina - súrodenci (obyčajne sa používa množné číslo) sú spoločným potomkom aspoň jedného rodiča. Tento výraz je teda číro slovenského pôvodu.
Potítko - kúsok tkaniny zachytávajúcej pot (Názvy vecí s príponou -tko však nepatria medzi spisovné jazykové prostriedky, namiesto nich máme slová utvorené príponou -dlo, napr. ležadlo, slúchadlo, príponou -ka, napr. lomka, mierka a pod.) Od slova pot máme na pomenovanie tkaniny zachytávajúcej pot príponou -ník utvorené slovo potník. Okrem toho sa používajú aj dvojslovné názvy s prídavným menom potný, napr. potná vložka, potná manžeta, potná čelenka.
Máme si teda z čoho vyberať a nemusíme siahať za nespisovným slovom potítko.
pozri:  kniznica-sgzp.webnode.sk/news/nie-potitko-ale-potnik-potna-vlozk...


Všetkým Vám prajem príjemné zážitky na ceste poznávania milých tajov slovenčiny
arasidka
tak ti mi to meradlo akosi nesedí, veď podľa sedliackelho rozumu je jasné - že meriame , tak ja by som schválilo názov : MERIATKO:))
aj pivo by som premenovala na PIJO , lebo ho pijeme :))))
A slovenský UM - tak to už ozaj neviem, ký parom prišiel na taký názov.
P.S. Dúfam, že to beriete ako žart, lebo ja len "srandujem"
julica
mamenka , ty o com rozpravas? chapes, co som ti chcela svojim prispevkom povedat? zda sa ti azda, ze mam problem s porozumenim slov?
mamenka
História skratky O.K. - vojna sever proti juhu - Amerika - na verejných tabuliach v osadách písali mená padlých. V deň, keď nikto nezahynul, napísali prečiarknutú nulu, bodku, veľké K, bodku a znamenalo to nula zabitých (K. - killed), teda z toho vzniklo, že keď je nula zabitých, je všetko v poriadku, je všetko O.K.
O storočie neskôr túto skratku začali používať v novinách v New Yorku a tak sa rozšírila do celého sveta a samozrejme, že po našom "otvorení sa" svetu sa aj v našich končinách táto skratka používa (aj bezhlavo).
:-)))
julica
keby mam viac casu, rozpisem ti pripad po pripade, lebo argumentujes sice velmi, prevelmi smelo, ale uplne scestne... ze surodenec nie je povodom slovenske slovo, rovnako ako frekventovane slova s velmi produktivnou slovotvornou priponou -tko a tisice inzch slov... to netvrdim ja, nie je to vec nazoru... mala som si odpustit reagovat v takychto temach, ale dost sa cudujem, ze kazdy druhy clovek ma pocit, ze do jazyka na teoretickej rovine moze lentak kibicovat. nechcem nikoho urazat, ale neznasam sirenie nepravdy a stereotypov. tot vsjo
babav
@mamenka , @arasidka , dakujem za vyborne prispevky,
poucne aj zabavne ;-)
Slovencina je prekrasny jazyk ,gramaticky velmi narocny!
Je pochopitelne ,ze cloveku sa sem tam podari chybu urobit
a podla hrubky sa ukaze ,kto sa v skole gramatiku nenaucil.
Je to ako zlozvyk,tazko sa rokmi meni.Ja som vdacna mojim ucitelom v zakladnej skole,ktori nas (m)ucili vybranymi slovami
a diktatmi,aj ked sme ich v tom case za to nemali v laske;-).
Neposudzujem ,nekritizujem ,iba sa mi nepaci,ze prave jednotlivci ,ktori robia pri pisani chyby sa urazaju ,ak ma niekto
k ich chybam pripomienku."Najlepsia obrana je utok" v tomto pripade nepracuje!
arasidka
to mi hovor, Babay!
Sama sebe sa občas čudujem, že v poslednej dobe si mýlim predložku "z" so "s", a niekedy je to aj s tými našimi i-y -čkami.A to sa mi veru nestávalo často. V mojom zamestnaní bolo písanie základom.Keď ma často volali zapisovať výpovede, bolo nutné častokrát písať doslova tak, ako to ktorý človek povedal. To znamená, že som musela napísať i slová, ktoré dotyčný povedal vo svojom nárečí - vtedy som používala úvodzovky. A tak vznikli niekedy humorné momenty, napríklad, keď stará pani , ktorá síce tvrdila, že je slovenskej národnosti, len horko-ťažko hľadala niektoré správne slovenské výrazy. A tak som zaznamenala doslovne jej slová:.. čo vám budem hovoriť, keď prišiel môj brat, začal hneď rozebírať,ako povedať - hat ....ten "vyšívaný plot". Bola to veľmi vážna situácia , ako vydržať nesmiať sa , keď babenka nevedela po slovensky správne povedať "pletivový plot".
Alebo, v druhom prípade:" Co vám budem vyprávjat, jak sem šel kolem něho, enem ci mja lapeu za prsá a jak ma drmancuval,tak sem mu jednu jebeu,potom on mi to vrácil, oba dvá zme švacui o zem a byuo .... konec...."
Dlho som si zaznamenávala tie najlepšie kúsky, ale za dvadsať rokov by bolo toho príliš veľa a nebolo vždy času na to, alebo občas ani nálada.
Nedá mi, aby som nenapísala jednu komickú zápisnicu, kde sa skutočne rozčúlený príslušník jedného policajného oddelenia vyjadril: "Služobný pes nebol použitý, nakoľko je úplne sprostý " a za vetou boli tri výkričníky tak razantne naklepané strojom, že prerazili aj papier.

No a stíhať napísať všetko plynule, ako bolo vyslovené, nebola sranda, písala som jak Margita aj s Besnú dokopy.:)))

mamenka
Toľko diskusných príspevkov má máloktorá téma v diskusiách. Je to príznakom toho, že táto téma stále rezonuje v spoločnosti. A to je dobre, že sa o jazyku diskutuje. Len vtedy si zrazu uvedomujeme jeho význam a v neposlednom rade sa tým aj rozvíja. Ako v nás, tak dáva podnety kompetentným. Minimálne diskusné príspevky prispejú k úvahám nad jeho rozvojom.
Ďakujem všetkým, aj pozitívnym, aj tým, ktoré sa "trochu" urazili. Toto nebola diskusia vedecká, ale len tak, medzi nami a netreba sa urážať. Koľko ľudí, toľko chutí. Svojimi príspevkami k receptom to každá z nás nepriamo potvrdzujeme keď píšeme, že jedna do receptu dáva to a to a druhá ho vylepšuje o tamto a toto. Tak prečo to netolerujeme v inej téme.
Ja som chcela poukázať iba na to, aby sme dbali o svoj písomný prejav.
@babav - ďakujem za príspevok.
@arasidka - krása na entú...
arasidka
šak tedy dobre, ale ten Kibic - čo s týM? Je to spisovne, alebo neni spisovňe!?
mamenka
kibic je kartársky slangový výraz, správne po slovensky je "prizerať sa, miešať sa" v istých prípadoch aj radiť (nielen kartárom)...:-o)))))
julica
ked sa nebavime vedecky, tak sa netreba na vedecky dialog hrat...
kuchticka
Hm, niekto musi mat vzdy posledne slovo. Spadla klec, ideme sa ucit gramatiku do kuchyne a budeme varit zdravo, chutne a protom si spievat "povedal mi jeden chlapec, ze ja neviem chleba napiect........ "