Špargľa na zázvore s bambusovými výhonkami
Foto: mijaita
porcie
príprava
tepelná úprava
Suroviny
1 a 1/2 zväzku |
|
4 PL |
|
1 PL |
|
2 PL |
|
1 konzerva malá |
|
1 KL thajské (alebo iné) |
|
niekoľko ks |
|
Príloha: | |
(alebo biela) |
|
Postup
-
1
Půl balíčku šparglu omyjeme, odkrojíme tvrdé konce a vložíme do woku na rozehřátý olej.
- 2
Kávovou lžičkou očistíme zázvor, nastrouháme na jemném struhadle a po chvíli přidáme ke šparglu.
- 3
Restujeme ne moc rychle, aby špargl trochu změkl a zázvor se nespálil.
- 4
K hotovému přidáme nudličky bambusu (z konzervy, nebo od Vietnamců pokrájíme stonky, které prodávají v nálevu v igel pytlíku).
- 5
Po chvíli přidáme kari a zalijeme kokosovým mlékem.
- 6
Lehce povaříme, zakapeme limetkou, osolíme, dochutíme (sůl, rybí omáčka, ústřicová omáčka, chili a pod). Jidášovo ucho zalijeme vařící vodou, za 20 min je nabobtnalé a můžeme nakrájet (já ho stříhám).
- 7
Kousek zázvoru nakrájíme na tenké plátky, ty pak na nudličky a opečeme na pánvičce. Poklademe na rýži. Je to moc dobré.
- 8
Servírovala jsem z černou rýží, ale s bílou je to neméně dobré.
Tiež špargľa:
Tipy na recepty z Varechy
SÚŤAŽ: Takto využívajú Maresi mliečko naši čitatelia
Tipy na články z Varechy
- 2
Takato spargla z woku je presne podla mojej chuti. Ty cistis zazvor lyzickou? Tak to som este nevidela, nepocula. Je v tom nejaky trik? Ciernu ryzu som este nejedla. Väcsinou kupujem Basmati alebo Jasmine Rice k azijskym jedlam. Ciernu som tusim zatial ani nevidela. Doniesla si si z Tvojich potuliek svetom?
varecha.pravda.sk/diskusie/jak-cistit-zazvor/4282-forum.h...
Cernou ryzi jsem koupila minuly tyden v Lidlu. Vari se dýl a chutna trochu jako varena psenice. Urcite ne jako ryze. Ale je dobra! I samotna je dobra treba jen s maslem.
Spargl ve woku je vyborny. Tak se tesim co tomu reknes :-)
Dobre, ze si mi opisala ako ta cierna ryza chuti. Uz ju hladat nebudem ;-)
Urcite dam vediet, ale neskor, lebo vo stvrtok letim na par tyzdnov prec.
"Chřest" je rodu mužského, špargla ženského
Do receptov v ceskom jazyku zasahujeme len v tabulke surovin pripadne v nazve, kde ceske nazvy surovin prekladame do slovenciny - preto je tam pouzite slovo spargla (zensky rod). Je to z dovodu lepsieho vyhladavania receptov podla surovin.
Do pracovneho postupu receptov v ceskom jazyku nezasahujeme. Tu autorka pouzila slovo spargl (muzsky rod), co je v ceskom jazyku tiez spravne a je to ekvivalent slova chrest:
ssjc.ujc.cas.cz/search.php?hledej=Hledat&heslo=%C5%...
Dakujem za vysvetlenie ☺
Viem, ze prekladate iba suroviny.
Mam ceske skoly, ale "ten spargl" som fakt nepocul. Clovek sa asi fakt uci cely zivot.
Apropo, zazvor je po slovensky "ďumbier"
To je v pohode, pokojne napiste aj nabuduce, ved aj my sa ucime :)
V slovenskom jazyku je správne zázvor aj ďumbier:
slovniky.juls.savba.sk/?w=zazvor&s=exact&c=q3a1&d=kssj4&d=psp&...
Na Varecha.sk pouzivame castejsie pojem zazvor, kedze pojem dumbier je medzi verejnostou menej znamy.
Aj Vam :)