Vopred sa ospravedlňujem priateľom Čechom, ale nedá mi aby som nenapísal toto:
Vo vzácnej chvíľke voľna som si ľahol na môj milovaný gavčík a len tak, z nudy, som si z archívu českej tv stanice pustil na PC náhodne nejaký diel z relácie kde pán kuchár Pohlreich chodí po reštauraciach a pomáha majiteľom vylepšiť ich jedlá a celkovo aj prácu v kuchyni. Ale ostal som v šoku! To fakt nikto z Čechov, v bežne hovorenom rozhovore, nedokáže povedať ucelenú vetu aby nepoužil výraz TY VOLE?!?! Neviem nájsť vhodný ekvivalent, ktorý používajú Slováci. Asi je to u nás rozdelené do regiónov a každý má nejaké svoje, regionálne príslovie, ktoré používa častejšie. Ale určite nie tak často ako Česi: TY VOLE!
Na ukážku krátky prepis jeho postrehov a pridám aj doslovný preklad do mojej rodnej Šariščiny :
Ty vole! Dobrý den. Pohlreich jméno mé, ty vole teda pánove, todle nikdo nemyl od druhý světovy války, ty vole. Ty vole, zachraň se kdo mužeš, ty vole. Ty vole, mne se chce blít normálne, ty vole. Kam jste mě to vzali do prdele? Ty vole. Ty vole tady je takovej bodrel, že se mlžej i čočky od kamery, vole! Tady normálne vaříte chlapci? Jo? Ty vole! ...
A takto by to bolo po našom :
Ty voľe! Dobrý dzeň. Volám še Pohlreich, ty voľe ta chlopi toto tu nikto neumyval od druhej švetovej vojny, ty voľe. Ty voľe, zachraň še kto možeš, ty voľe. Ty voľe, mne še chce normálňe bľuc, ty voľe. Dze sce me to, do rici, vžali? Ty voľe. Ty voľe tu je taky bordeľ, že še zahmlivaju i čočky od kamery, ty voľe! Ta tutak nornalňe varíce chlopi? Hej? Ty voľe! ....
Skúste si to preložiť do svojho nárečia a uvidíte koľko tam je volov!!!Priatelia Česi, to všade v Čechách sa ten výraz, ty vole, používa alebo len v niektorých regiónoch alebo len v Praze? Vole!!!
Ale napriek tym volom sa mi Zdenek Pohlreich paci a hlavne jeho recepty.
Zelam ti krasny vikend.
Kukni sebe toto. Bars veľo še nedoznaš ale aspoň daco. Vecej aši i tak nezisciš.
www.svet.czsk.net/clanky/publicistika/volovanie.html...
Dlhé roky som býval v Česku (ospravedlňujem sa bratom Čechom za ten názov ich krajiny. Češi radšej používajú výraz "v Čechách" ale "v Česku" je gramaticky správne. Moja skúsenosť je, že výraz "ty vole" sa používa v celom Česku a ani Morava a Slezsko toho nie sú ušetrené, aj keď tam sa to nepoužíva až v takej miere. Zaujímavé je, že tento výraz používajú najviac mladí ľudia a pribúdaním veku akoby sa tejto vsuvky vo vete zbavovali. Samozrejme to neplatí na 100%. Ak si spomeniete aj Václav Havel mal s týmto výrazom dosť veľký problém a to vystupoval ako štátnik. A aj my Slováci používame podobne určitý výraz aj keď nie tak často. Ten výraz tu ale nemôžem napísať lebo u nás je to veľmi neslušné a hanlivé slovo. Veď všetci určite vedia o čo ide.
Tento príspevok berte ako môj osobný názor a skúsenosť. Všetkým Varecháčom prajem pekný víkend.
Mam kamaráta , ktorý používa veľmi často slovko " do rici" čo môže vyzniet dost hanlivo - ale na "vychodze" je to normálne slovo ako každé iné:-) . Nie každý je dost sčítaný a kultivovaný , nemá dosť "košatý" slovník aby používal vzletné slovné spojenia a slovné zvraty:-) Ta ňe ????
Češi jsou na dva tábory, někomu vadí, jiným ne. Pořádá kurzy, je vyloučeno i po zaplacení poukazu, se tam prodrat, jsou oblíbené i když velice drahé. Můj syn na něm byl a přičel nadšený a s tím, že tak sprostý jak v tv prý nebyl. A naučil. Tak to jen douška k diskusznímu příspěvku.
P.S. mně se také víc líbí Čechy než Česko :-)
Uvedomte si vsak ludia - v mnohych rodinach aj na pracoviskach sa takto rozprava uplne bezne ....bohuzial.
Gordon Ramsey je tiež vulgárny, a pre peniaze je človek ochotný urobiť čokoľvek, ale svojim deťom určite nie je dobrým príkladom. Aaale, čo to rozprávam - veď prachy hýbu sverom, nie ľudia.
je mi smutno..ako človek veľmi ľahko a rýchlo mení rebríček hodnôt..mňa "raní"vulgarizmus a aj fajčenie mladučkých dievčatiek na verejnosti..ale ked celebrity..:-(
Ty vól. Brýdeň. Volám sa Pohlreich, ty vól, páni, totok nigdo neumývau od druhej svetovej, ty vól. Ty vól, zachráň sa gdo móžeš, ty vól. Ty vól, sa mi sťe grcať normálne, ty vól. Ďe sťe ma to zebrali do riti? Ty vól. Ty vól, tu je taký brajgel, že sa zahmlívajú aj šošovky od kamery, vól. Tutok normálne varíte chlapci? Héj? Ty vól!...
celkom sranda, fakt...
Ked som prišla na Slovensko,nevedela som ani pozdrav,tiež som nevedela pochopiť,ked moje slovenské kolegy používali slovo tykokos,hľadám v slovník a bola som nešťastná,nebolo také,až neskoro som mala odvahu opýtať učiteľ kde som sa učila váš jazyk,čo to je tykokos
Veľa sa smial, slzil oči a vysvetlil,že to je nič,iba skrytý vulgarizmus pod slovo.Takže ja vysvetlujem rovnako vole,neviem či správne?