Schwartlitunget alebo Tlačenkový prívarok fotorecept
Foto: izabella929
Dlho sa venujem švábskym obyvateľom žijúcich na maďarskom území. Sú to Nemci, ktorých násilím presídlili do Maďarska. Páči sa mi ich kuchyňa, kde využijú Zobraziť celý popisDlho sa venujem švábskym obyvateľom žijúcich na maďarskom území. Sú to Nemci, ktorých násilím presídlili do Maďarska. Páči sa mi ich kuchyňa, kde využijú všetko, čo si dochovali a dopestovali a hlavne, vedia si vážiť jedlo. Ich jedlá sú jednoduché a tvorili ich z toho čo špajza ponúkla. Takýmto jedlom je aj tento prívarok - dip z bravčovej tlačenky. Keď už na jar bolo dosť možností na čerstvé jedlá z ďateliny, šalátu a na pôjde sa hojdal posledný kúsok tlačenky, pripravili z nej vynikajúce jedlo.
porcie
príprava
tepelná úprava
Postup
-
1
Pripravila som suroviny. Do celého jedla som nepridala soľ ani korenie, lebo tlačenka je dobre ochutená.
-
2
Slaninu som nakrájala na malé kocky a cibuľu na tenké mesiačiky.
-
3
Bravčovú tlačenku som nakrájala na kocky. Pokiaľ je tlačenka plnená do bravčového žalúdka, použije sa do tohto jedla aj koža, teda obal v čom je plnená. Ja som ju mala moderne v umelom črievku.
-
4
Údenú slaninu som vytopila
-
5
Na tuku zo slaniny som opiekla cibuľu.
-
6
Pridala som na kocky nakrájanú tlačenku a iba som všetko tepelne spojila malú chvíľu, lebo iste viete, že sa hneď rozpadne.
-
7
Pridala som paradajkovú šťavu a iba 3 minúty nechala prejsť varom.
-
8
Hotové jedlo. Švábske gazdinky podávali toto jedlo s domácim chlebom. Vlastne ho pripravovali hlavne na raňajky, keď sa išlo na pole. Ale často ho podávali aj s pečenými a varenými zemiakmi ako rýchlu večeru. Mne veľmi chutilo s chlebom.
-
9
Prajem vám dobrú chuť.
-
10
V januári 2019 som sa prihlásila v Maďarsku na stránke Cookpad do súťaže o Zlatú zásteru. Podmienkou bolo pridať každý týždeň jeden alebo dva recepty s fotopostupom. Súťaž som úspešne dokončila a včera som Zlatú zásteru s mojim menom dostala.
Nie iba Nemci boli presídlení, ale aj ľudia zo Slovenska a teda je tam veľa dedín,kde žijú Slováci, ale všetci si museli pomaďarčiť svoje mená, aby tam mohli žiť.Čo sa týka tohto etnika, prišli tam len s batôžkom a teda sa museli o seba postarať.Domy majú zvláštnu architektúru, ktorá nikde inde nie je, len tam kde žijú Švábi.Tieto domy majú rozdelené na časť kde bývajú a na časť, kde si uskladnili potraviny a teda aj mäso zo zabíjačky.V každom prípade tieto tlačenky boli vyúdené a rozhodne ich mali zavesené v studenej časti domu teda v komore.Len tak mohla takto dlho vydržať.Ešte dodám, že keď tieto jedlá vznikali, bolo iné počasie ako dnes.Sú to ľudia súdržní a i dnes ,keď je všetko celkom inak si navzájom pomáhajú,aj keď generácia, ktorá si ešte z tých čias niečo pamätá pomaly vymiera.Videla som na štrúdľovom festivale, ako sa zvŕtali tieto už 80 r. babky a perfekcionalistky okolo pečenia a varenia.Ovládajú kumšt varenia a pečenia dokonale.Majú môj obdiv.
Ďakujem pekne za komentár.
Milá moja háji,no určite by chutilo,,,ďakujem pekne za blahoželanie...
Moja milá je to veľmi jednoduché ,ale skutočne výborne,ale hlavne rýchlo za pár minút,,,,,každému doporučujem ochutnať,,,ďakujem pekne za komentár...
Nemci neboli nikdy násilne vysídlení do Madarska, Slovenska, Rumunska. Vysídlení boli po vojne iba z Čiech.Prišli do týchto krajín dobrovoľne na pozvanie vtedajších mocipánov. Boli to chudobní remeselníci, baníci. Na Slovensku učili dobývať uhlie, rudu domácich obyvateľov.To len tak na okraj. Lámem si hlavu nad názvom toho receptu. Mám štátnicu z nemčiny, ale s takýmto podstatným menom som sa ešte nestretol.Len tak zľahka som sa pozrel na netové slovníky a nič som nenašiel. Bude to archaická nemčina. Inak Ti gratulujem k tomu oceneniu. Pekná zástera.Raz dávno, niečo podobné ako tá madarská súťaž bežalo aj na Vareche.Možno by stálo zato, aby sa redakcia o niečo také znovu pokúsila.
Nojo, to jsem si mohla myslet, další tlačenkoholik - jestli ty nebudeš jednovaječné dvojče s mojím bratom....?!
Ja som tiež tlačenkoholka, no pripravujem si ju už sama..keď sme ešte zabíjali 2x ročne asistovala som mäsiarovi a tak viem ako na to..dochutím si podľa seba tak akurát..verím, že ak si pripravíš toto jedlo, bude chutiť..ďakujem za komentár..
Čítala som o tom asi na nesprávnom mieste..videla som video z Maďarska, kde rozprávali o tom vysídľovaní Švábi tí, ktorí to zažili na vlastnej koži a ja som im uverila..bolo to veľmi smutné ..čo všetko sa behom rokov poprekúcalo, ja sa tým nezaoberám..jednoducho je mi ich ľuto, lebo to mali ťažké..jednak nevedeli jazyk ani Nemci ani Slováci a začínali žiť so svojimi rodinami na cudzom území, kde sa museli stotožniť s pravidlami toho štátu..ani ja som nevedela, že sa to tak volá, len mi to hovorila pani po nemecky a ja som si to napísala..dohľadala som to napokon a po maďarsky je to: Disznósajtos mártogatós- Schwartlitunget..vysvetlila mi , že ten koniec slova ,,tunget,,znamená namáčať chlieb v nejakej omáčke..v tomto prípade tlačenkovom dipe-omáčke.. predpokladám ,že názov podľa Švábov žijúcich v Maďarsku...napísala som si kopec veľmi zaujímavých receptov od týchto ľudí..apropo pokiaľ som dobre informovaná, Slováci na Rumunskom území nie sú, ak sú je ich tam málo, ale za to je tam obrovské množstvo Maďarov, celé dediny a k tomu sa radšej nevyjadrím...volajú ich ,,čángovia..Ďakujem za blahoželanie..tohto roku beží súťaž o Zlatú knihu receptov podľa vlastného výberu, ale neviem či to dokončím..rok je dlhý a všeličo sa môže stať...ďakujem za komentár..)
Milá haji, som sa dobre zasmiala...)))si strašne milá a zábavná...ďakujem že si...
Děkuji, milá Izi, mně se zase líbí tvoje tlačenkoholka!! zní to super! Přeji krásný víkend!
No to je podarené, veď aj starý otec hovoril - pekné pozdrav každého uja, lebo nikdy nevieš kto ti je otec. Hm prečo asi?
Ďakujem pekne..
Malé upresnenie. Slovenská (ale aj česká) menšina žije tiež aj na území Rumunska v Banáte. Die Schwaben alebo Donauschwaben prišli do Panónskej nížiny medzi 17. a prvou polovicou 19. storočia. Po rozpade Monarchia časť pripadla na územie Rumunska, druhá časť Maďarsku a časť Juhoslávii (viď Wikipedia).
ad Matthias: die Schwarte, -e Speckswarte je koža, koža na slanine. Podstatnou časťou tlačenky sú kože, preto Schwarte. Schwartenwurst = tlačenka. die Tunke - omáčka, prívarok, tunken - namáčať. Prípona -li je zdrobnenina v juhonemeckom dialekte (Schwaben).