Prešporský šmirkás - bryndzová nátierka

pusta - fotkapusta, 25. februára 2011

Táto nátierka patrila k obľúbeným nátierkam mojej rodiny a poznajú ju všetci prešpuráci - starí Bratislavčania. Najlepšia je z májovej bryndze, ale chutí kedykoľvek. Zobraziť celý popisTáto nátierka patrila k obľúbeným nátierkam mojej rodiny a poznajú ju všetci prešpuráci - starí Bratislavčania. Najlepšia je z májovej bryndze, ale chutí kedykoľvek. Mávali sme ju doma na raňajky, do školy na desiatu, nosili sme ju so sebou na výlety, na plaváreň, ale bola aj výborným pohostením k vínu, či k pivu. Reprezentuje slovenskú kuchyňu podnes deň.

15 minút
príprava

Suroviny

250 g
250 g
1 zväzok
1 balenie, alebo
3-4 c
2-3 PL
2 Pl
podľa chuti
1 PL
50 ml, plzeň nie - je horký




Postup

  1. 1

    Do misy dáme bryndzu a maslo. Sardelové očká bez oleja posekáme a pridáme k bryndzi. Jarnú cibuľku pokrájame na kolieska aj so zelenou vňaťou a pridáme k bryndzi aj s ostatnými ingredienciami.

  2. 2

    Všetko spolu dobre vymiešame a pridáme pivo, znova premiešame.

  3. 3

    Hotovú nátirku natierame na čerstvý chlieb alebo pečivo, zdobíme sezonnou zeleninou, veľmi vhodná je na jar redkovka. Používame tiež na plnenie vajec, rozličnej zeleniny, syrových a šunkových závitkov, paštičiek z lístkového cesta a na prípravu jednohubiek.

Diskusia k receptu

tonicka53
Výraz "šmirkás" som už počula ale priznám sa, nevedela som čo je to.
Vďaka za recept. Vyskúšame.
bzuky
S ančovičkami som to ešte neskúsil ale skúsim
pusta
tonička, šmírkás, je výraz zložený z dvoch nemeckých slov a to schmieren , čo znamená miešať a zo slova die Käse čo znamená syr, teda miešaný syr.Bratislava bola pôvodne obývaná najmä Nemcami - odtiaľ jej pomenovanie Prešporok z nemeckého Pressburg a otrocky preložený názov do Slovenčiny by bol Bratislavský miešaný syr, ktorý je však známy pod názvom ako som ho uviedla v nadpise.
pusta
Ahoj Bzuky, táto nátierka s ančovičkami sa podávala predovšetkým v prešporských vinárňach, asi nemusím písať prečo a je taká výborná, že ju pozná takmer každá stará "prešpurácka" rodina bez ohľadu na to, akej je národnosti. Budem veľmi rada, ak vyskúšaš a bude ma aj veľmi zaujímať tvoj názor...bez sardeliek by mne nechutila.
frezia68
Šmirkas je názov zaužívaný aj na Spiši,Tvoj je vylepšený pivom a sardelami :-)))
babidka
@frezia ma pravdu , tento nazov sa pouziva aj na Zempline - ale tu je to iba bryndza s maslom ,cibulkou a cervenou paprikou . Takto ochuteny smirkas ako je tvoj , bude veru mojmu drahemu urcite chutit viac :-)
pusta
frezia, tie surobiny -pivo a sardelky - rejme odlišujú spišský šmírkás od prešporského šmírkásu
pusta
babidka, a dostali sme sa k tomu, čo sa nazýva regionálne rozdiely, no prosím a už tu máme tretí šmírkás a to zemplínsky šmírkás
pusta
jarunka, v podstate ide o "miešaný syr" teda bryndovú nátierku s regionálnymi odchýlkami, ale vynikajúcu. ozaj, tam kde teraz žiješ, môžeš vôbec kúpiť bryndzu?
jarunka
Bryndzu tu nekupim ale niekto mi poradil aby som pouzila udeny syr, ktory to aspon trochu priblizi.
bzuky
Pusta vyskúšal som, nemá to chybu. Ďakujem, už je uložená v mojej KK
pusta
ahoj bzuky, a kde si sa stratil? napísala som ti.veľmi ma to teší a dakjem




SÚŤAŽ: Takto využívajú Maresi mliečko naši čitatelia